Từ tình yêu với ngôn ngữ Ý

Hồi còn nhỏ, tác giả Nguyễn Thanh Lan đã từng say mê nghe những bài hát bất hủ và giọng hát làm say đắm lòng người của vợ chồng ca sĩ người Ý Albano Carrisi và Romina Power qua những đĩa than, dù không biết một chữ bẻ đôi tiếng Ý.

Lớn lên, bao sự kiện xảy ra, cái kỉ niệm đó như được phủ bụi đâu đó trong kí ức lại hiện ra, cùng với cái duyên biết đến con người Ý, văn hóa Ý đã thúc đẩy tác giả tìm hiểu về ngôn ngữ Ý.

Nhưng chìa khóa để học một ngôn ngữ, đó là từ điển, thì lại không có một cuốn thật đầy đủ nhằm thỏa mãn nhu cầu tìm hiểu sâu về ngôn ngữ của tác giả.

Bìa Đại từ điển Ý - Việt đã được in khi xin Giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả của Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch – Cục Bản quyền Tác giả
Bìa Đại từ điển Ý – Việt đã được in khi xin Giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả của Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch – Cục Bản quyền Tác giả – Ảnh cập nhật tháng 12 năm 2025

Tới ý tưởng soạn từ điển Ý-Việt

Chính nhờ xuất phát từ nhu cầu, niềm đam mê đã biến mong muốn có một cuốn từ Ý-Việt thành sự thực.

Đại từ điển Ý-Việt được tác giả Nguyễn Thanh Lan ấp ủ, viết và hoàn thiện trong 17 năm tại Ý với tần suất làm việc 6 tiếng máy tính mỗi ngày, với nguồn thông tin từ hơn 20 cuốn từ điển ngôn ngữ, chuyên ngành của trong và ngoài nước và hơn 20 địa chỉ web chuyên ngành đã đưa đến kết quả làm tác giả hết sức thỏa mãn. Đó là sự đầy đủ, phong phú thông tin, ví dụ minh họa cho hơn 120.000 mục từ và gần 30.000 cụm từ có liên quan.

Đây là cuốn Đại từ điển Ý-Việt đầu tiên 3.000 trang đầy đủ nhất, phong phú nhất được tác giả thực hiện ngay trong lòng nước Ý, với tâm huyết, mong muốn giúp người Việt Nam có được chìa khóa khám phá ngôn ngữ và văn minh Ý được cả thế giới ngưỡng mộ, cũng như tạo điều kiện thúc đẩy trao đổi thương mại mạnh mẽ giữa hai nước Ý-Việt Nam.

Chi tiết trong Đại Từ điển Ý – Việt

Và chờ ngày xuất bản phục vụ công chúng

Tuy nhiên để đưa cuốn từ điển tuyệt vời này tới tay bạn đọc, đem lại cho bạn đọc không chỉ chất lượng về nội dung, mà còn chất lượng về hình thức cũng như chất lượng in, giấy in đặc biệt chuyên dành in từ điển, đòi hỏi phải có một số tiền đầu tư lớn.

Nguyễn Thanh Lan và tác phẩm Đại từ điển Ý - Việt
Nguyễn Thanh Lan và tác phẩm Đại từ điển Ý – Việt

Cập nhật tháng 12 năm 2025: Tác giả Nguyễn Thanh Lan đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả của Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch – Cục Bản quyền Tác giả vào tháng 11 năm 2025. Hiện tại, tác giả đã đưa Đại từ điển Ý-Việt tới Nhà Xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội để thẩm định và xin giấy phép xuất bản.

Xin chân thành cảm ơn sự đồng hành của tất cả các bạn!

Đại Từ điển Ý – Việt của tác giả Nguyễn Thanh Lan trước khi đem đi in để xin Giấy chứng nhận đăng ký quyền tác giả của Bộ Văn hoá, Thể thao và Du lịch – Cục Bản quyền Tác giả
Đại từ điển Ý - Việt đã được đóng dấu công nhận bản quyền tác giả thuộc về Tác giả Nguyễn Thanh Lan
Đại từ điển Ý – Việt đã được đóng dấu công nhận bản quyền tác giả thuộc về Tác giả Nguyễn Thanh Lan – Ảnh cập nhật tháng 12 năm 2025
Đại từ điển Ý-Việt dày gần ba ngàn trang sau khi được đóng thành sách
Đại từ điển Ý-Việt dày gần ba ngàn trang sau khi được đóng thành sách – Ảnh cập nhật tháng 12 năm 2025